“严肃游戏”是一种交互式数字体验,不仅用于娱乐,还用于教育、培训或解决问题。与主要关注乐趣和参与度的传统游戏不同,严肃游戏的目标不仅仅是娱乐,比如教授特定技能、模拟现实生活场景或提高对重要问题的认识。它们用于医疗保健、企业培训、军事和教育等不同领域,为用户提供了一种动态的学习、实践或参与复杂学科的方式。
严肃的游戏通常会模拟现实的情况,帮助用户在受控的互动环境中学习和应用知识。例如,在医疗保健领域,严肃的游戏可以培训专业人员进行患者护理程序,而在企业环境中,他们可能会模拟工作场所的挑战来培养领导技能。这些游戏内容丰富,背景丰富,精心制作的叙事和场景与预期的培训或教育目标直接相关。因此,严肃游戏的本地化需要的不仅仅是翻译,还需要深入了解当地文化、教育标准、专业术语和用户期望。
严肃游戏本地化的第一个主要特征是语言的适应,重点是技术和专业词汇。为医学、工程或金融等行业设计的严肃游戏包含必须准确翻译的特定术语,以保持可信度和有效性。从事这些游戏的翻译人员需要相关领域的专业知识,以确保每个术语、指令和对话都适合目标受众。准确性至关重要,因为误解会损害游戏的教育目标。
严肃游戏本地化的另一个关键特征是文化适应。严肃的游戏通常旨在复制现实生活中的场景,这意味着它们的内容需要让来自不同文化背景的玩家感到真实。这不仅涉及调整语言,还涉及调整符号、场景和视觉元素,以确保它们与当地用户产生共鸣。例如,企业培训游戏可能包括涉及工作场所动态、等级制度和沟通风格的场景,所有这些在不同文化中都有很大差异。本地化确保这些元素是相关的,使游戏更具沉浸感和相关性。
严肃的游戏也经常需要监管和合规相关内容的本地化。这在医疗保健等领域尤其重要,因为各国对程序、安全标准和协议的规定各不相同。例如,在美国使用的医疗培训游戏可能包含受美国法律和标准管辖的特定医疗实践,这需要适应欧盟或亚洲的使用。本地化专家修改这些元素以反映当地的指导方针和法律要求,因此游戏为每个地区的用户提供了准确、适用的信息。
用户界面(UI)元素的适应在严肃的游戏本地化中也至关重要。由于严肃游戏用于学习和职业发展,因此一个清晰、可访问的界面至关重要。本地化团队确保UI元素、说明和导航选项针对每种语言和阅读方向进行适当修改,例如阿拉伯语和希伯来语等语言从右向左。这种对细节的关注增强了游戏的可用性,并确保玩家能够轻松浏览和理解其教育或培训内容。
此外,严肃的游戏通常需要多媒体本地化,包括配音、字幕和音频提示,这有助于加强教育内容。本地化配音需要听起来专业和权威,反映行业特有的语调和术语。字幕和屏幕文本必须准确翻译,因为它们是传达说明和解释不可或缺的一部分。视听本地化的一致性确保了学习体验在不同地区保持连贯性和可访问性。
从本质上讲,严肃的游戏本地化是一个全面的过程,涉及语言、文化差异、监管合规和UI适应。它将一个严肃的游戏转化为一个全球可访问的培训或教育工具,对其受众保持有效、引人入胜和相关性。这种彻底的本地化过程使严肃游戏能够扩大其影响力,为世界各地的用户提供适合其特定文化和职业背景的宝贵知识和技能。
Logrus IT团队在全球范围内创建严肃游戏并将其翻译成多种语言。我们还将它们整合到电子课程中。在过去的十年里,超过一百万人使用了我们的开发项目。如果你成为我们的客户,我们会很高兴的。