你知道俄罗斯人 口吐芬芳 表达友好时怎样称呼他人吗?
“兔崽子”“蠢货”“白痴”......你知道这些词用俄语都怎样说吗?
事先声明:本期不正经科普仅供娱乐,实操之后挨打了不要怪小编哦~
1、тетеря
笨蛋 <转, 俗, 谑>迟钝的人
例:
Глухая тетеря, я у неё должна десять раз спросить.
蠢蛋,我得问她十次才行。
Во, глухая тетеря, самое интересное пропустишь!
看这蠢蛋,你把最有意思的错过了!
2、разиня
特别心不在焉的人—马大哈
例:
Эх, ты, разиня!
哎,你这个马大哈!
3、хулиган
流氓;无赖
例:
неисправимый хулиган
无可救药的流氓
Веди себя прилично, хулиган.
礼貌点,你这个无赖!
4、дурак
傻瓜;愚人<骂>蠢货, 混帐
例:
Oх, какой же я был дурак!
咳, 我怎么这么糊涂!
Oн дурак, даже более того - он идиот.
他是个傻瓜,甚至傻到了白痴的程度。
5、трус
懦夫;胆小鬼;怂货
例:
Ты просто трус!
你就是个怂包!
Ты мужчина или трус?
你是男子汉还是胆小鬼?
6、тупица
笨人;蠢货
例:
Беги, тупица!
快跑啊,你这傻瓜!
Тупица! Ты что творишь?
笨蛋!你以为你在做什么?
7、лодырь
懒汉;游手好闲的人;二流子、gai溜子
例:
Лодырей всегда презирают.
懒汉总叫人看不起。
Tакие лодыри разве достойны называться трудящимися?
这样的二流子,也配称为劳动人民?
8、олух
呆子;糊涂虫
例:
Олух царя небесного!
你个蠢货!
Да этот олух алфавит-то толком не знает.
这个呆子连字母表也不认识。
9、идиот
白痴,傻子;[医]白痴(先天痴呆)
例:
совершен15857575376ный идиот
纯粹的呆子
Идиот, не делай таких глупостей.
傻瓜,不要做那种蠢事。
10、начётчик
书呆子
例:
Начётчик ты! Сейчас не время рыться в книгах!
你这个书呆子!现在不是翻书的时候!
11、вахлак
笨手笨脚的家伙
例:
Ты себе башку отбей, вахлак!
拆下你自己的头啦,蠢货!
12、олень
本义指鹿,口语中代指愚笨, 幼稚, 没有头脑的人
例:
Oлень скакал слишком быстро, я не догнал его.
鹿跑得太快, 我没追上。
Вон олень прётся, спроси сигаретку.
瞧, 那儿来了个小呆子, 你去讨根香烟。
13、Тварь
畜生, 坏蛋; 淫荡女人
例:
Всякой твари по паре.
<俗语>什么样的人都有。
Тварь, что это за взгляд!
贱人,你这是什么眼神!
14、придурок
懒汉; 傻瓜; 游手好闲的人
例:
То, что мы не повернем назад, придурок.
所以我们是不会回头的,你这个蠢蛋。
Да придурок один. Ничего сложного.
只是个傻瓜,没什么复杂的。
15、дрянь
废物;垃圾;无用的东西
例:
Не покупай этой дряни!
别买这样没用的东西!
Он - человек-дрянь!
他是个坏蛋!
16、кабанчик
кабан—野猪、公猪的指小表爱形式
〈转, 俗, 常用作骂词〉指肥胖、笨拙的男人、男孩。
例:
Какой кабанчик!Ты тупой!
你真是蠢透了!
Kабанчик!Ты знаешь, что делаешь?
小兔崽子!你知道你在做什么吗?