如果你听见老外对你说forget-me-not,千万不要想太多。因为,他只是在说一种花的名字。就是长下面这样:
forget-me-not的意思是勿忘我,是一种鲜花的名字。
例句:The plant is called forget-me-not.
这种植物叫勿忘我。
英语中有很多固定词组,中间会带上连字符号-,然后整个短语的意思或多或少都会有一些变化。还有很多植物的英文名都有这种特点!
touch-me-not
touch-me-not直译是“别摸我”,但其实,它也是“含羞草”的意思。因为只要一碰到含羞草的叶子它就会收缩起来。
例句:I planted a touch-me-not plant in my garden.
我在我的花园里种了一株含羞草。
在其他语境下,“touch-me-not” 也可用于比喻。例如,它可以指害羞或敏感的人,不喜欢被人触碰。
例句:She is a touch-me-not kind of person.
她是一个害羞的人。
kiss-me-quick
如果听到别人说kiss-me-quick,特别是男生听到你心仪的女生说这个,千万不要理解为要亲亲哦。
Kiss-me-quick是一个英文单词,意思是“三色堇”。它是一种常见的花卉,花朵有三种颜色,通常是紫色、黄色和白色。
例句:I planted a kiss-me-quick in my garden.
我在我的花园里种了一株三色堇。
The kiss-me-quick is a beautiful flower.
三色堇是一种美丽的花卉。
在英国,人们有时会用 “kiss-me-quick” 来指一种帽子。
例句:The player with a kiss-m18258085832e-quick on her head is my girl friend.
后头戴着罩帽的那个演员是我的女朋友。
kiss-me-at -the-gate
kiss-me-at-the-gate 的字面意思是“在门口吻我”,但其实它的真正意思也是一种植物——“金银花”,也可以叫“忍冬”。
“金银花”一名出自《本草纲目》 ,由于忍冬花初开为白色,后转为黄色,因此得名金银花。
例句:Put some kiss-me-at-the-gate in your tea, it s good for your health.
喝茶时候放一些金银花,对你的健康有好处。