一、积累
1.loyalty
Bro had loyalty on that.
老兄对那个东西情有独钟。
2. consent
it's illegal to film anyone without consent in many country 。
在一些国家里面,没有经过别人的同意就去拍摄别人是违法的。
3. butt
4.disciplinary
Welcome to our disciplinary process。
欢迎来到我们惩罚流程。
5.abbreviation
10 abbreviations you should know.
10个你应该指导的英文缩写.
6. demonstrate
You can take the internationally recoginzed exams such as CAE or the IELTS to demonstrate your language skills.
你可以参与一些国际上比较认可的考试比如CAE或者IELTS来证明你的英语水平.
7.proficiency
C1 is an official level of English proficiency.
C1是官方的英文熟练等级
8. distract
it can be a bit distracting when there's noise around.
在周围有噪音的情况下,确实会有点让人受到打扰。
9. chilling
10. crush
I was fxxxing crunshed like it made me cry.
我他妈都快哭出来了。
11. signature
How about trying our signature grilled chicken with a side of vegetable?
要不要尝尝我们店里招牌的烤鸡配蔬菜?
12. bud
Your taste buds are in for a treat.
你的味蕾正在享受一场盛宴。
13. soak
you can enjoy your cold cola and soak in the ambience。
你可以享受你的冰可乐并沉浸在这样的氛围里。
14. ethical
let's focus on finding illegal and ethical ways to overcome your challenge。》
我们还是将注意力集中在用合法的并且合乎道德的方法来克服你的挑战吧。
15. squabble
why we must fight and squabble.
为什么我们一定要发生口角并且互相攻击呢?
16. enchant
Bro, that's thing was enchanted by Odin.
老兄,那个东西被奥丁加上魔法了。
17. sneaker
18. slide
19.hustle
Bro has yt shorts as side hustle.
兄弟有油管短视频作为副业
20.to-go box
Excuse me, can i got a to-go-box please?
打扰了,能给我一个打包盒吗?
二、练习
1.spelling these words
1. [ˈlɔɪəlti] 忠诚的 loyalty
2. [kənˈsent] 许可 consent
3. [bʌt] 烟头 butt
4. [ˌdɪsəˈplɪnəri] 纪律性的 disciplinary
5. [əˌbriːviˈeɪʃn] 缩写 abbreviation
6. [ˈdɛmənstreɪt] 展示 demonstrate
7. [prəˈfɪʃənsi] 熟练 proficiency
8. [dɪˈstrækt] 使分心 distract
9. [ˈtʃɪlɪŋ] 令人毛骨悚然的 chilling
10. [krʌʃ] 压坏 crush
11. [ˈsɪɡnətʃər] 签名|有标志性的 signature
12. [bʌd] 花蕾 bud
13. [soʊk] 浸泡 soak
14. [ˈɛθɪkəl] 道德的 ethical
15. [ˈskwɑːbl] 发生口角 squabble
16. [ɪnˈtʃænt] 施加魔法 enchant
17. [ˈsniːkər] 跑步鞋 sneaker
18. [slaɪd] 滑滑梯 slide
19. [ˈhʌsl] 推搡 hustle
20. [tuː ɡoʊ bɒks] 打包盒 to-go box
2.translate these sentence
(En - Cn)
1. Loyalty: He showed unwavering loyalty to his country until the very end.
2. Consent: Before conducting any medical procedure, doctors must obtain the patient's consent.
3. Butt: Please properly dispose of your cigarette butt in the designated receptacle.
4. Disciplinary: The team captain emphasized the importance of disciplinary action to maintain order during the game.
5. Abbreviation: "ASAP" is an abbreviation commonly used to indicate urgency.
6. Demonstrate: The teacher used visual aids to demonstrate the scientific experiment to the students.
7. Proficiency: She achieved a high level of proficiency in playing the piano after years of practice.
8. Distract: The loud noise outside the window distracted her from studying.
9. Chilling: The horror movie had a chilling effect on the audience, leaving them scared and uneasy.
10. Crush: Be careful not to crush the delicate flowers when walking through the garden.
11. Signature: His signature on the document confirmed his agreement to the terms.
12. Bud: In spring, the tree branches are adorned with small buds waiting to bloom.
13. Soak: After a long day at work, she likes to soak in a warm bath to relax her muscles.
14. Ethical: It is important for professionals to adhere to ethical guidelines in their respective fields.
15. Squabble: The siblings often squabble over who gets to choose the TV channel.
16. Enchant: The magician used his wand to enchant the audience with a mesmerizing illusion.
17. Sneaker: He put on his sneakers and went for a run in the park.
18. Slide: The children had a great time sliding down the water slide at the water park.
19. Hustle: The street performer used his impressive dance moves to hustle for tips from the crowd.
20. To-go box: The restaurant provided a to-go box for customers who wanted to take their leftovers home.
1. Loyalty: 他表现出了对国家的坚定忠诚,直到最后一刻。
2. Consent: 在进行任何医疗程序之前,医生必须获得患者的同意。
3. Butt: 请将你的香烟烟蒂放在指定的容器中妥善处理。
4. Disciplinary: 队长强调了纪律行动的重要性,以维持比赛期间的秩序。
5. Abbreviation: “ASAP”是常用的表示紧急的缩写。
6. Demonstrate: 教师使用视觉辅助工具向学生演示科学实验。
7. Proficiency: 经过多年的练习,她在弹钢琴方面达到了高水平的熟练度。
8. Distract: 窗外的巨大噪音让她分心,无法专心学习。
9. Chilling: 恐怖电影对观众产生了毛骨悚然的效果,让他们感到害怕和不安。
10. Crush: 走过花园时,请小心不要压坏那些娇嫩的花朵。
11. Signature: 他在文件上签字表示同意条款。
12. Bud: 春天,树枝上挂满了等待绽放的小花蕾。
13. Soak: 工作一整天后,她喜欢泡在温暖的浴缸里放松肌肉。
14. Ethical: 在各自的领域中,专业人士遵守道德准则非常重要。
15. Squabble: 兄弟姐妹经常为谁来选择电视频道而争吵不休。
16. Enchant: 魔术师用他的魔杖施以魔法,让观众陶醉在他引人入胜的幻想之中。
17. Sneaker: 他穿上跑步鞋,在公园里跑步锻炼身体。
18. Slide: 孩子们在水上乐园的水滑梯上玩得不亦乐乎。
19. Hustle: 街头艺人用他惊人的舞蹈动作从人群中赚取小费。
20. To-go box: 餐厅提供打包盒,让顾客可以带走剩余的食物。
(Cn - En)
1. 忠诚的 (loyalty):他一直以忠诚著称,从未背叛过自己的朋友。
(He has always been known for his loyalty, never betraying his friends.)
2. 许可 (consent):在得到父母的许可后,他终于可以去参加那个聚会了。
(With the consent of his parents, he was finally able to attend the party.)
3. 烟头 (butt):请不要随意丢弃烟头,保持环境的清洁。
(Please do not litter cigarette butts and keep the environment clean.)
4. 纪律性的 (disciplinary):参军需要具备纪律性的品质,才能完成任务。
(Being in the military requires disciplinary qualities in order to accomplish missions.)
5. 缩写 (abbreviation):"I.T."是信息技术的缩写。
( "I.T." is an abbreviation for Information Technology.)
6. 展示 (demonstrate):他通过演示了解了如何使用这台新设备。
(He learned how to use the new device by demonstration.)
7. 熟练 (proficiency):他在弹钢琴方面有着很高的熟练程度。
(He has a high level of proficiency in playing the piano.)
8. 使分心 (distract):手机的铃声会分散我的注意力,所以我通常将其调为静音。
(The ringtone of my phone can distract me, so I usually put it on silent.)
9. 令人毛骨悚然的 (chilling):那部恐怖电影的结局真是令人毛骨悚然。
(The ending of that horror movie was truly chilling.)
10. 压坏 (crush):他不小心把书包放在了重物下面,结果书包被压坏了。
(He accidentally placed his backpack under a heavy object, and as a result, it got crushed.)
11. 签名|有标志性的 (signature):这个画家的签名是他作品中独特的标志之一。
(The artist's signature is one of the unique marks in his artworks.)
12. 花蕾 (bud):春天到来时,树枝上的花蕾开始绽放。
(When spring comes, the buds on the branches start to bloom.)
13. 浸泡 (soak):为了去除顽固的污垢,你可以将衣物浸泡在温水中一段时间。
(To remove stubborn stains, you can soak the clothes in warm water for a while.)
14. 道德的 (ethical):在商业决策中,考虑到道德因素非常重要。
(Considering ethical factors is crucial in business decision-making.)
15. 发生口角 (squabble):他们经常因为琐事而发生口角,但总能和好如初。
(They often squabble over trivial matters, but they always make up.)
16. 施加魔法 (enchant):她用魔法把青蛙变回了王子。
(She used magic to enchant the frog back into a prince.)
17. 跑步鞋 (sneaker):我需要一双新的跑步鞋来锻炼身体。
(I need a new pair of sneakers to exercise.)
18. 滑滑梯 (slide):孩子们欢声笑语地玩在滑滑梯上。
(Children play happily on the slide, laughing and shouting.)
19. 推搡 (hustle):人们在拥挤的地铁站里推搡着争先恐后地上车。
(People hustle and bustle at the crowded subway station, trying to get on the train first.)
20. 打包盒 (to-go box):餐厅提供免费的打包盒,方便客人带走剩余的食物。
(The restaurant provides free to-go boxes for customers to take away their leftover food.)
3.listen and read articles
1. The Loyalty Test
Tom was a man of loyalty. He had been working at the same company for over a decade, and his colleagues respected him for his unwavering commitment to the job. One day, Tom's boss approached him with a request: to sign a document consenting to a new disciplinary policy.
Although Tom trusted his boss, he couldn't help but feel apprehensive about signing something without fully understanding it. He decided to take some time to read over the policy and demonstrate his proficiency in understanding it. As he read through the document, Tom noticed an abbreviation that chilled him to the bone. It was a new code for employee surveillance, and he knew he couldn't consent to it.
Tom decided to confront his boss about this new policy, and they had a long conversation about ethics and the importance of trust in the workplace. In the end, Tom refused to sign the document, but his boss respected him even more for standing up for what he believed in.
忠诚测试
汤姆是个忠诚的人。他在同一家公司工作了十多年,同事们都很尊重他对工作坚定不移的投入。一天,汤姆的老板找到他,要求他签署一份文件,同意一项新的纪律政策。
虽然汤姆信任他的老板,但在没有完全理解的情况下,他还是忍不住对签署一份文件感到担忧。他决定花点时间把政策通读一遍,以证明他对政策的理解熟练。当他通读文件时,汤姆注意到一个令他毛骨悚然的缩写。这是员工监控的新代码,他知道他不能同意。
汤姆决定就这项新政策与老板对质,他们就职业道德和工作场所信任的重要性进行了长谈。最后,汤姆拒绝在文件上签字,但他的老板却因为他坚持自己的信念而更加尊重他。
2. The Sneaker Crush
Emma loved her new pair of sneakers. They were the latest design from her favorite brand, and she felt like she could run a marathon in them. One day, she went to the mall with her friends and decided to wear her new sneakers. As she walked around, she noticed a group of guys staring at her, and it made her feel uneasy.
Suddenly, one of the guys bumped into her, causing her to lose her balance. Emma fell to the ground, and her new sneakers were ruined. She looked up and saw the guy smirking at her. She felt angry and wanted to start a squabble, but her friends held her back.
Instead, Emma decided to take the high road and walk away. She didn't want to let this incident distract her from enjoying her day. When she got home, she soaked her sneakers in warm water and tried to salvage them. Although they were no longer in pristine condition, Emma still wore them with pride, knowing that she had stood up for herself.
对运动鞋的迷恋
艾玛喜欢她的新运动鞋。这是她最喜欢的品牌的最新设计,她觉得她可以穿着它跑马拉松。有一天,她和朋友去商场,决定穿她的新运动鞋。当她四处走动时,她注意到一群男人盯着她看,这让她感到不安。
突然,其中一个家伙撞到了她,使她失去了平衡。艾玛摔倒在地,她的新运动鞋毁了。她抬起头,看见那个家伙在对她傻笑。她感到很生气,想挑起一场争吵,但她的朋友们阻止了她。
相反,艾玛决定走正道,离开。她不想让这件事分散她享受生活的注意力。回到家后,她把运动鞋泡在温水里,试图把它们捞出来。虽然它们已经不再是原始的了,但艾玛仍然自豪地戴着它们,因为她知道自己捍卫了自己。
3. The Enchanted Slide
Sophia loved going to the amusement park. Her favorite ride was the big slide, which towered over the other attractions. One day, she went to the park with her family and saw a new addition: an enchanted slide.
The enchanted slide was said to be magical, and anyone who rode it would be transported to a different world. Sophia was skeptical but decided to give it a try. As she slid down the slide, she felt a chill go down her spine. When she reached the bottom, she found herself in a mystical forest.
Sophia explored the forest and discovered a beautiful flower bud. She picked it up and felt a surge of energy flow through her body. She knew that this flower was special, and she would do anything to protect it. As she left the forest and returned to reality, Sophia realized that the enchanted slide had changed her forever.
魔法滑梯
索菲亚喜欢去游乐园。她最喜欢的游乐项目是大滑梯,它比其他景点都要高。有一天,她和家人一起去公园,看到了一个新增加的东西:一个魔法滑梯。
据说这个施了魔法的滑梯很神奇,任何乘坐它的人都会被带到一个不同的世界。索菲亚对此表示怀疑,但还是决定试一试。当她从滑梯上滑下来的时候,她感到一阵寒意顺着她的脊背往下流。当她到达底部时,她发现自己在一个神秘的森林里。
索菲亚在森林里探险,发现了一个美丽的花蕾。她拿起它,感到一股能量涌过她的身体。她知道这朵花很特别,她愿意做任何事来保护它。当索菲娅离开森林回到现实时,她意识到魔法滑梯永远地改变了她。
4. The Hustle for Success
Jack was a man on a mission. He wanted to be successful, and he was willing to do whatever it took to get there. He worked long hours, skipped meals, and carried around a to-go box filled with energy bars and protein shakes.
Although Jack's work ethic was admirable, he started to feel the effects of his hustle. He became distracted, forgetting important details and making mistakes. He also started to neglect his personal life, missing out on social events and time with his family.
One day, Jack's boss called him into his office and praised him for his hard work. However, he also noticed that Jack's performance had been slipping. He suggested that Jack take some time to recharge and focus on his well-being. At first, Jack was resistant, but he soon realized that his boss was right.
Jack took a step back and started to prioritize his personal life. He went on vacations, spent time with his loved ones, and took up hobbies that he enjoyed. As he became more balanced, Jack found that his work improved as well. He realized that success wasn't just about hustling; it was about finding a balance between work and life.
为成功而奋斗
杰克是个有使命的人。他想要成功,他愿意为此付出任何代价。他工作很长时间,不吃饭,随身带着一个外带盒子,里面装满了能量棒和蛋白质奶昔。
虽然杰克的职业道德令人钦佩,但他开始感受到他的忙碌的影响。他变得心烦意乱,忘记了重要的细节,犯了错误。他也开始忽视自己的个人生活,错过了社交活动和与家人在一起的时间。
一天,杰克的老板把他叫到办公室,表扬他工作努力。然而,他也注意到杰克的表现一直在下滑。他建议杰克花点时间充电,关注自己的健康。起初,杰克很抗拒,但他很快意识到老板是对的。
杰克后退了一步,开始优先考虑他的个人生活。他去度假,花时间和他爱的人在一起,培养他喜欢的爱好。当他变得更加平衡时,杰克发现他的工作也有了进步。他意识到成功不仅仅是努力;这是关于在工作和生活之间找到平衡。
三、听歌
《Someone you loved》
lyric:
这次我要沉下去了
I'm going under and this time
恐怕没人来救我了
I fear there's no one to save me
这是孤注一掷
This all or nothing really got
一种让我发疯的方式
A way of driving me crazy
我需要有人来疗伤
I need somebody to heal
要认识的人
Somebody to know
有人可以拥有
Somebody to have
有人可以拥抱
Somebody to hold
说起来容易
It's easy to say
但从来都不一样
But it's never the same
我想我有点喜欢你麻木的样子
I guess I kinda liked the way you numbed
所有的痛苦
All the pain
现在天在流血
Now the day bleeds
到黄昏
Into nightfall
而你却不在这里
And you're not here
让我熬过这一切
To get me through it all
我放松了警惕
I let my guard down
然后你又来捣乱
And then you pulled the rug
我已经习惯了自己的角色
I was getting kinda used to being someone
你爱
You loved
这次我要沉下去了
I'm going under and this time
恐怕没人可以求助了
I fear there's no one to turn to
这种要么全有要么全无的爱让我着迷
This all or nothing way of loving got me
没有你的睡眠
Sleeping without you
现在我需要有人知道
Now I need somebody to know
有人需要治愈
Somebody to heal
有人可以拥有
Somebody to have
只是想知道那是什么感觉
Just to know how it feels
说起来容易,但从来都不一样
It's easy to say but it's never the same
我想我还挺喜欢这种方式的
I guess I kinda liked the way
你帮我逃离
You helped me escape
现在天在流血
Now the day bleeds
到黄昏
Into nightfall
而你却不在这里
And you're not here
让我熬过这一切
To get me through it all
我放松了警惕
I let my guard down
然后你又来捣乱
And then you pulled the rug
我已经习惯了
I was getting kinda used to being
你爱过的人
Someone you loved
我倾向于闭上眼睛
And I tend to close my eyes
有时会受伤
When it hurts sometimes
我投入你的怀抱
I fall into your arms
我在你的声音里会很安全
I'll be safe in your sound
直到我回来
'Til I come back around
现在这一天在流血
For now the day bleeds
到黄昏
Into nightfall
而你却不在这里
And you're not here
让我熬过这一切
To get me through it all
我放松了警惕
I let my guard down
然后你又来捣乱
And then you pulled the rug
我已经习惯了自己的角色
I was getting kinda used to being someone
你爱
You loved
但现在天在流血
But now the day bleeds
到黄昏
Into nightfall
而你却不在这里
And you're not here
让我熬过这一切
To get me through it all
我放松了警惕
I let my guard down
然后你又来捣乱
And then you pulled the rug
我已经习惯做你爱的人了
I was getting kinda used to being someone you loved
我放松了警惕
I let my guard down
然后你又来捣乱
And then you pulled the rug
我已经习惯做你爱的人了
I was getting kinda used to being someone you loved